КИНО

Кукушка

Cuckoo

Piste 2 - Чёрный альбом (1990)

Adapted translation

Original (russe)

Песен ещё ненаписанных, сколько?

В городе мне жить или на выселках,

Звездой.

 

Солнце моё — взгляни на меня,

Моя ладонь превратилась в кулак,

Вот так...

 

Кто идёт по следу одинокому?

Головы сложили в поле, в бою.

Мало кто остался в светлой памяти,

В трезвой памяти, в чистой памяти.

Звон клинков ветром в поле пропой.

 

Солнце моё — взгляни на меня,

Моя ладонь превратилась в кулак,

И если есть порох — дай огня.

Вот так...

 

Где же ты теперь, воля вольная?

С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь.

Хорошо с тобой, да плохо без тебя,

Голову мою да на плечи бы, да живот мой подвяжи,

Мне бы крылья, крылья, крылья — Ответь.

 

Солнце моё — взгляни на меня,

Моя ладонь превратилась в кулак,

И если есть порох — дай огня.

Вот так...

Traduction (FR)

Combien de chansons restent encore à écrire ?

Dis-moi, coucou, chante.

Dois-je vivre en ville ou bien en exil,

Rester comme une pierre ou brûler comme une étoile ?

Une étoile.

 

Mon soleil - regarde-moi,

Ma paume s'est changée en poing,

Et s'il y a de la poudre - donne-moi du feu.

Comme ça...

 

Qui marche sur la piste solitaire ?

Les forts et les braves

Ont laissé leurs têtes sur le champ de bataille.

Bien peu restent dans la mémoire lumineuse,

Dans la mémoire sobre, dans la mémoire pure.

Chante le tintement des lames avec le vent dans les champs.

 

Mon soleil - regarde-moi,

Ma paume s'est changée en poing,

Et s'il y a de la poudre - donne-moi du feu.

Comme ça...

 

Où es-tu maintenant, liberté sauvage ?

Avec qui salues-tu l'aube tendre ? Réponds.

C'est bien avec toi, mais mal sans toi,

Remets ma tête sur mes épaules, bande mes plaies,

Donne-moi des ailes, des ailes, des ailes - Réponds.

 

Mon soleil - regarde-moi,

Ma paume s'est changée en poing,

Et s'il y a de la poudre - donne-moi du feu.

Comme ça...