КИНО

Перемен!

Changes!

Track 9 - Чёрный альбом (1990)

Community translation via LyricsTranslate

Original (Russian)

Вместо огня — дым,

Из сетки нервов — Loss: усталость,

Дверной проём вместо неба над головой.

 

Перемен! — требуют наши глаза.

В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен:

Перемен! Мы ждём перемен!

 

Электрический свет продолжает наш день,

И стена отделяет от нас наших снов,

И сигаретой в руке — весь прожитый день,

 

Перемен! — требуют наши сердца.

Перемен! — требуют наши глаза.

В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен:

Перемен! Мы ждём перемен!

 

Мы не можем похвастаться мудростью глаз

И умелыми жестами рук,

Нам не нужно всё это, чтобы друг друга понять,

Это сказано слишком давно.

 

Перемен! — требуют наши сердца.

Перемен! — требуют наши глаза.

В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен:

Перемен! Мы ждём перемен!

Translation (EN)

Instead of warmth - the green of glass,

Instead of fire - smoke,

From a web of nerves - the harvest: fatigue,

A doorframe instead of sky above your head.

 

Changes! - our hearts demand.

Changes! - our eyes demand.

In our laughter and in our tears, and in the pulsing of veins:

Changes! We're waiting for changes!

 

Electric light continues our day,

And a wall separates us from our dreams,

And with a cigarette in hand - the whole spent day,

And in the kitchen blue smoke - our words.

 

Changes! - our hearts demand.

Changes! - our eyes demand.

In our laughter and in our tears, and in the pulsing of veins:

Changes! We're waiting for changes!

 

We can't boast the wisdom of our eyes

Or the skilled gestures of our hands,

We don't need all that to understand each other,

That's been said too long ago.

 

Changes! - our hearts demand.

Changes! - our eyes demand.

In our laughter and in our tears, and in the pulsing of veins:

Changes! We're waiting for changes!