КИНО

Мама Анархия

Mama Anarchy

Titel 8 - Ночь (1986)

Adapted translation

Original (Russisch)

Мясо стоит рубль сорок,

Хлеб стоит двадцать две.

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Пустые консервные банки

Дворовые кошки

Лижут под дождём.

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

 

Соседи приходят, соседи стучат,

Соседи приходят, им вечно не спится.

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Течёт «Агдам».

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

 

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

Übersetzung (DE)

Fleisch kostet einen Rubel vierzig,

Brot kostet zweiundzwanzig.

Doch das ist uns egal,

Doch das ist uns egal.

 

Leere Konservendosen

Werden von Hofkatzen geleckt

Im Regen.

Doch das ist uns egal,

Doch das ist uns egal.

 

Mama ist Anarchie,

Papa ist ein Glas Portwein.

Mama ist Anarchie,

Papa ist ein Glas Portwein.

 

Die Nachbarn kommen, die Nachbarn klopfen,

Die Nachbarn kommen, sie können nie schlafen.

Doch das ist uns egal,

Doch das ist uns egal.

 

Durch die Wasserleitungen

Fließt Agdam.

Doch das ist uns egal,

Doch das ist uns egal.

 

Mama ist Anarchie,

Papa ist ein Glas Portwein.

Mama ist Anarchie,

Papa ist ein Glas Portwein.

 

Mama ist Anarchie,

Papa ist ein Glas Portwein.

Mama ist Anarchie,

Papa ist ein Glas Portwein.