КИНО

Кукушка

Cuckoo

Titel 2 - Чёрный альбом (1990)

Adapted translation

Original (Russisch)

Песен ещё ненаписанных, сколько?

В городе мне жить или на выселках,

Звездой.

 

Солнце моё — взгляни на меня,

Моя ладонь превратилась в кулак,

Вот так...

 

Кто идёт по следу одинокому?

Головы сложили в поле, в бою.

Мало кто остался в светлой памяти,

В трезвой памяти, в чистой памяти.

Звон клинков ветром в поле пропой.

 

Солнце моё — взгляни на меня,

Моя ладонь превратилась в кулак,

И если есть порох — дай огня.

Вот так...

 

Где же ты теперь, воля вольная?

С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь.

Хорошо с тобой, да плохо без тебя,

Голову мою да на плечи бы, да живот мой подвяжи,

Мне бы крылья, крылья, крылья — Ответь.

 

Солнце моё — взгляни на меня,

Моя ладонь превратилась в кулак,

И если есть порох — дай огня.

Вот так...

Übersetzung (DE)

Wie viele ungeschriebene Lieder bleiben noch?

Sag mir, Kuckuck, sing.

Soll ich in der Stadt leben oder in der Verbannung,

Wie ein Stein liegen oder wie ein Stern brennen?

Ein Stern.

 

Meine Sonne - schau mich an,

Meine Handfläche wurde zur Faust,

Und wenn es Pulver gibt - gib mir Feuer.

Einfach so...

 

Wer geht den einsamen Pfad?

Die Starken und die Tapferen

Ließen ihre Köpfe auf dem Schlachtfeld.

Wenige bleiben in heller Erinnerung,

In nüchterner Erinnerung, in reiner Erinnerung.

Sing das Klingen der Klingen mit dem Wind im Feld.

 

Meine Sonne - schau mich an,

Meine Handfläche wurde zur Faust,

Und wenn es Pulver gibt - gib mir Feuer.

Einfach so...

 

Wo bist du jetzt, wilde Freiheit?

Mit wem begrüßt du die sanfte Morgendämmerung? Antworte.

Es ist gut mit dir, doch schlecht ohne dich,

Setz meinen Kopf auf meine Schultern, verbinde meine Wunden,

Gib mir Flügel, Flügel, Flügel - Antworte.

 

Meine Sonne - schau mich an,

Meine Handfläche wurde zur Faust,

Und wenn es Pulver gibt - gib mir Feuer.

Einfach so...