Весна
Spring
Titel 10 - 45 (1982)
Original (Russisch)
Земля, небо,
И где бы ты ни был,
Что бы ты ни делал,
Между землёй и небом - война.
И пока ты здесь,
И пока ты жив,
И пока тебе светит свет,
И пока ты жив,
И пока тебе светит свет -
Спокойного сна.
Спокойная ночь.
Земля, небо,
Между землёй и небом - война,
И где бы ты ни был,
Что бы ты ни делал,
Между землёй и небом - война.
И пока ты здесь,
И пока ты жив,
И пока тебе светит свет,
И пока ты жив,
И пока тебе светит свет -
Весна!
Übersetzung (DE)
Erde, Himmel,
Zwischen Erde und Himmel ist Krieg,
Und wo auch immer du bist,
Was auch immer du tust,
Zwischen Erde und Himmel ist Krieg.
Und solange du hier bist,
Und solange du lebst,
Und solange das Licht noch für dich scheint,
Und solange du lebst,
Und solange das Licht noch für dich scheint -
Frühling!
Denen, die schlafen gehen,
Friedliche Träume.
Gute Nacht.
Erde, Himmel,
Zwischen Erde und Himmel ist Krieg,
Und wo auch immer du bist,
Was auch immer du tust,
Zwischen Erde und Himmel ist Krieg.
Und solange du hier bist,
Und solange du lebst,
Und solange das Licht noch für dich scheint,
Und solange du lebst,
Und solange das Licht noch für dich scheint -
Frühling!