КИНО

Невесёлая песня

A Joyless Song

Трек 3 - Звезда по имени Солнце (1989)

Community translation via LyricsTranslate

Оригинал (русский)

Нам с тобой: голубых небес навес,

Нам с тобой — станет лес глухой стеной.

Дождь и снег, дождь и снег, дождь и снег.

 

Невесёлая песня — это вечный мотив.

Невесёлая — ну и пусть.

 

Нам с тобой: голубых небес навес,

Нам с тобой — станет лес глухой стеной.

Нам с тобой: из заплаканных небес —

Дождь и снег, дождь и снег, дождь и снег.

 

Невесёлая песня моя,

Невесёлая песня — это вечный мотив.

Невесёлая — ну и пусть.

Ты не пой, если хочешь, но не мешай.

Перевод (EN)

For you and me: a canopy of blue skies,

For you and me - the forest will become a deaf wall.

For you and me: from the tear-stained skies -

Rain and snow, rain and snow, rain and snow.

 

My joyless song,

A joyless song - it's an eternal motif.

Joyless - so be it.

Don't sing if you don't want to, but don't get in the way.

 

For you and me: a canopy of blue skies,

For you and me - the forest will become a deaf wall.

For you and me: from the tear-stained skies -

Rain and snow, rain and snow, rain and snow.

 

My joyless song,

A joyless song - it's an eternal motif.

Joyless - so be it.

Don't sing if you don't want to, but don't get in the way.