КИНО

Пачка сигарет

A Pack of Cigarettes

Pista 5 - Звезда по имени Солнце (1989)

Adapted translation

Original (ruso)

И не вижу ни одной знакомой звезды.

Я ходил по всем дорогам и туда, и сюда,

Обернулся — и не смог разглядеть следы.

 

Значит всё не так уж плохо на сегодняшний день.

И билет на самолёт с серебристым крылом,

Что, взлетая, оставляет лишь тень.

 

Я лежу на чужой земле — смотрю в чужое небо.

Оно такое — такое — такое чистое,

И не чужое — не чужое — а моё.

 

Но если есть в кармане пачка сигарет,

Значит всё не так уж плохо на сегодняшний день.

И билет на самолёт с серебристым крылом,

Что, взлетая, оставляет лишь тень.

Traducción (ES)

Estoy sentado mirando un cielo ajeno desde una ventana ajena

Y no veo ni una sola estrella conocida.

He caminado todos los caminos, de ida y vuelta,

Me di vuelta - y no pude distinguir las huellas.

 

Pero si hay un paquete de cigarrillos en mi bolsillo,

Entonces las cosas no van tan mal por hoy.

Y un boleto para un avion de ala plateada,

Que al despegar deja solo una sombra.

 

Miro un cielo ajeno - parado en una fila.

Yazgo en tierra ajena - mirando un cielo ajeno.

Es tan - tan - tan claro,

Y no es ajeno - no es ajeno - sino mio.

 

Pero si hay un paquete de cigarrillos en mi bolsillo,

Entonces las cosas no van tan mal por hoy.

Y un boleto para un avion de ala plateada,

Que al despegar deja solo una sombra.