КИНО

Мама Анархия

Mama Anarchy

Pista 8 - Ночь (1986)

Adapted translation

Original (ruso)

Мясо стоит рубль сорок,

Хлеб стоит двадцать две.

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Пустые консервные банки

Дворовые кошки

Лижут под дождём.

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

 

Соседи приходят, соседи стучат,

Соседи приходят, им вечно не спится.

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Течёт «Агдам».

А нам ведь всё равно,

А нам ведь всё равно.

 

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

 

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

Мама — анархия,

Папа — стакан портвейна.

Traducción (ES)

La carne cuesta un rublo cuarenta,

El pan cuesta veintidos.

Pero a nosotros nos da igual,

Pero a nosotros nos da igual.

 

Latas vacias de conserva

Los gatos del patio

Las lamen bajo la lluvia.

Pero a nosotros nos da igual,

Pero a nosotros nos da igual.

 

Mama es la anarquia,

Papa es un vaso de vino de Oporto.

Mama es la anarquia,

Papa es un vaso de vino de Oporto.

 

Los vecinos vienen, los vecinos golpean,

Los vecinos vienen, nunca pueden dormir.

Pero a nosotros nos da igual,

Pero a nosotros nos da igual.

 

Por las tuberias del agua

Fluye Agdam.

Pero a nosotros nos da igual,

Pero a nosotros nos da igual.

 

Mama es la anarquia,

Papa es un vaso de vino de Oporto.

Mama es la anarquia,

Papa es un vaso de vino de Oporto.

 

Mama es la anarquia,

Papa es un vaso de vino de Oporto.

Mama es la anarquia,

Papa es un vaso de vino de Oporto.