Перемен!
Changes!
Pista 9 - Чёрный альбом (1990)
Original (ruso)
Вместо огня — дым,
Из сетки нервов — Loss: усталость,
Дверной проём вместо неба над головой.
Перемен! — требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен:
Перемен! Мы ждём перемен!
Электрический свет продолжает наш день,
И стена отделяет от нас наших снов,
И сигаретой в руке — весь прожитый день,
Перемен! — требуют наши сердца.
Перемен! — требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен:
Перемен! Мы ждём перемен!
Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук,
Нам не нужно всё это, чтобы друг друга понять,
Это сказано слишком давно.
Перемен! — требуют наши сердца.
Перемен! — требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах, и в пульсации вен:
Перемен! Мы ждём перемен!
Traducción (ES)
En vez de calor - el verde del vidrio,
En vez de fuego - humo,
De una red de nervios - la cosecha: cansancio,
Un marco de puerta en vez de cielo sobre tu cabeza.
Cambios! - exigen nuestros corazones.
Cambios! - exigen nuestros ojos.
En nuestra risa y en nuestras lagrimas, y en el pulso de las venas:
Cambios! Esperamos cambios!
La luz electrica prolonga nuestro dia,
Y un muro nos separa de nuestros suenos,
Y con un cigarrillo en la mano - todo el dia gastado,
Y en la cocina humo azul - nuestras palabras.
Cambios! - exigen nuestros corazones.
Cambios! - exigen nuestros ojos.
En nuestra risa y en nuestras lagrimas, y en el pulso de las venas:
Cambios! Esperamos cambios!
No podemos presumir la sabiduria de nuestros ojos
Ni los gestos habiles de nuestras manos,
No necesitamos todo eso para entendernos,
Eso se dijo hace demasiado tiempo.
Cambios! - exigen nuestros corazones.
Cambios! - exigen nuestros ojos.
En nuestra risa y en nuestras lagrimas, y en el pulso de las venas:
Cambios! Esperamos cambios!